MondorealeMondorealeMondoreale
Ridimensionamento dei caratteriAa
  • Notizie
    • Attualità
    • Cultura & Eventi
    • Sport
    • Politica
    • Cronaca
    • Speciali
    • Regione
    • Dall’Italia e dal Mondo
  • Chi siamo
  • Redazione
  • Pubblicità
  • Contatti
Lettura: LIBRI | “Ya Hasra”, la nostalgia della partenza infinita
Condividi
Ridimensionamento dei caratteriAa
MondorealeMondoreale
Search
  • Notizie
    • Attualità
    • Cultura & Eventi
    • Sport
    • Politica
    • Cronaca
    • Speciali
    • Regione
    • Dall’Italia e dal Mondo
  • Chi siamo
  • Redazione
  • Pubblicità
  • Contatti
Hai un account esistente? Registrazione
Seguici
Mondoreale > Blog > Cultura & Eventi > MondoCultur@le > LIBRI | “Ya Hasra”, la nostalgia della partenza infinita
MondoCultur@le

LIBRI | “Ya Hasra”, la nostalgia della partenza infinita

Ultimo aggiornamento: 6 Luglio 2026 8:14
Antonella Rizzo Pubblicato 7 Luglio 2026
Condividi
Condividi
Ya Hasra. Contes d’un passé qui revient è il libro scritto a quattro mani da Antonio Farruggia e Besma Ouerghi, pubblicato nel marzo del 2026. Il termine “Ya Hasra” è un’espressione araba che evoca nostalgia e memoria. Il volume narra un secolo di storia vissuta nel Mediterraneo (dal 1860 al 1972) attraverso il dialogo tra una donna tunisina e un siciliano di Tunisia intrecciando memorie familiari, tradizioni e lo sradicamento di chi ha vissuto esilio e partenze senza ritorno. Una situazione ancora tristemente attuale, abbiamo avuto modo di parlarne durante un’intervista allo scrittore Antonio Farruggia, premiato per la sua opera alla decima edizione del Festival del Cuscus di Aprilia.

Il libro sceglie di raccontare l’emigrazione siciliana in Tunisia attraverso un doppio sguardo: quello di una donna tunisina e quello di un siciliano nato in Tunisia. In che modo l’incrocio di queste due voci narrative ha arricchito la ricostruzione storica e come è stato strutturato il lavoro per far emergere quella ‘tolleranza e convivenza’ che ha unito i due popoli?

● Leggi sullo stesso argomento

Guerra Russia-Ucraina, Trump: “Putin vuole la pace, ne parlerò ad Ankara” → Guerra Russia-Ucraina, Trump: “Putin vuole la pace, ne parlerò ad Ankara” CICLISMO | Doppietta di famiglia nel Memorial Gabrielli-Pucello: Pierfilippo e Stefano vincono la 15ª tappa del Giro dell’Agro Pontino → CICLISMO | Doppietta di famiglia nel Memorial Gabrielli-Pucello: Pierfilippo e Stefano vincono la 15ª tappa del Giro dell’Agro Pontino SABAUDIA | Torna la Festa della Birra di Sant’Isidoro: quattro serate tra musica, tradizione e comunità → SABAUDIA | Torna la Festa della Birra di Sant’Isidoro: quattro serate tra musica, tradizione e comunità

Noi eravamo ragazzi ma per gli anziani questo sradicamento è stato un trauma, una partenza inattesa. Abbiamo dovuto abbandonare la terra nella quale siamo nati e abbiamo vissuto con il dolore e la solitudine dell’emigrato il quale, pur tra mille contraddizioni, viveva in una terra tollerante. E, raccontando la nostra infanzia trascorsa in una città storica, ricca di antiche tradizioni nel nord della Tunisia dove nei primi anni del secolo scorso vivevano più di ottocento siciliani,  abbiamo inevitabilmente fatto leva sull’inscindibile rapporto tra la vita quotidiana, i giochi, gli scambi culturali e il grande tema della partenza, della condizione umana di milioni di individui. Abbiamo riscoperto parole in uso all’epoca, abitudini, il linguaggio: l’incontro di uomini e donne diversi tra loro.

- Advertisement -

Per ricostruire un secolo di storia ha attinto ad archivi familiari, memorie e racconti personali. Qual è stata la sfida più grande nel trasformare i ricordi privati e intimi dell’infanzia e della giovinezza in una memoria collettiva e accessibile a tutti, preservandone l’autenticità?

Tutta questa vita quotidiana ha consentito l’incontro, lo scambio culturale, la tolleranza. Si lavorava insieme sulle barche, nelle miniere, nei campi. Si andava a scuola e il tuo compagno di banco era tunisino….        Si mangiava insieme, si giocava insieme. Questo libro è scritto da una ragazza tunisina emigrata in Francia e un ragazzo siciliano nato in Tunisia che poi dovrà lasciare. Ed è il primo libro che non si limita a raccontare la storia dell’emigrazione siciliana ma racconta l’altra emigrazione: quella di oggi, simile e uguale. E lo fa attraverso il racconto di due giovani di culture e religioni diverse.

- Advertisement -

Il titolo evoca un senso di nostalgia (Ya Hasra) e nel testo emerge il dolore della partenza, del distacco dalla terra d’origine. Nelle storie che ha raccolto o vissuto, come si è trasformato nel tempo questo trauma della partenza e come convive oggi, nei protagonisti o nei loro discendenti, l’identità ‘ibrida’ nata sulle rive del Mediterraneo?

Ya Hasra: dipende dal tono della voce quando pronunci questa parola. Può essere malinconica, allegra, triste. Dipende da ciò di cui si parla, dai soggetti: se è un ricordo, allegro o triste, un pezzo della memoria, un momento del passato ormai trascorso. E dunque è intraducibile; viene ancora usata in Tunisia molto spesso. Tornando alla domanda, sono venute a mancare nel corso degli anni le memorie orali, il parlare degli anziani sulla vita quotidiana, su come si viveva e come si è vissuto dopo con la partenza, lo strappo, la déchirure, l’esilio. Gli anziani erano la Storia, vissuta in prima persona. Questo perché ricordavano sia la prima partenza (quella dalla Sicilia) che la seconda (dalla Tunisia ), e infine l’arrivo in un paese che non conoscevano con la storia di milioni di individui. Per ricostruire questa storia abbiamo lavorato attraverso interviste, contatti, viaggi, ascoltando le narrazioni dei loro figli sparsi in Italia e altrove. Scrivere e intervistarli ha consentito di ricostruire vite familiari, condizioni sociali, ricordi attraverso fotografie, documenti, archivi. E’ stato un “passaparola” lento ma affascinante. Il libro che verrà tradotto in Italiano e in Arabo ci aiuterà a diffondere questo lavoro.

- Advertisement -

Il libro verrà presto tradotto sia in italiano che in arabo. Oggi che il Mediterraneo è spesso raccontato solo come un confine di tensioni e tragedie, che valore politico e culturale assume restituire la memoria di un secolo di fraternità e accoglienza reciproca?

Una delle ragioni della traduzione del libro in Italiano e in Arabo sta nel fatto che parliamo di siciliani emigrati e di arabi della Tunisia. Abbiamo scelto il francese perché ancora oggi è la lingua più parlata nel paese nordafricano. Il Mediterraneo ha una lunga storia fatta di mercenari, avventurieri, pescatori, invasioni anche linguistiche (basta pensare alle parole siciliane e maltesi provenienti dalla lingua araba), ecc…
Noi dobbiamo raccontarla: quella di ieri e quella di oggi, non dimenticando mai da dove veniamo, chi siamo e chi sono quelli che rischiano la vita come l’hanno rischiata i nostri nonni.
Per fame, per una vita dignitosa: ieri come oggi.
Grazie ad Antonio Farruggia, aspettiamo la sua preziosa testimonianza in lingua italiana.

Correlati

Potrebbero interessarti anche

MUSICA | In arrivo «Soul Sanctuary», il nuovo manifesto di luce di Antonija Pacek
APRILIA | La città si conferma capitale del dialogo con la decima edizione dell’Original Festival del Cous Cous
APRILIA | La giovane poesia del Premio internazionale “Masio Lauretti”
CINEMA | La grande resistenza del cinema libanese
CULTURA | Torna a Andria il “Festival della Disperazione”
Condividi questo articolo
Facebook Twitter Email Stampa

-SPONSORED-

Mondo Re@le, testata registrata presso il tribunale di Latina il 29 febbraio 2008 RG 128/08 VG Cr.323
Registrazione Stampa N° 892. Iscrizione al ROC dal 7 marzo 2008 numero iscrizione 17028 P. Iva 02409130594

Link utili

  • Notizie
  • Chi siamo
  • Redazione
  • Archivio Storico
  • Contatti
  • Pubblicità
  • Codice di autoregolamentazione
  • Privacy Policy

Categorie

  • Attualità
  • Cultura & Eventi
  • Sport
  • Politica
  • Cronaca
  • Speciali
  • Regione
  • Dall’Italia e dal Mondo

Seguici sui social

Copyright © 2024 Mondoreale. Tutti i diritti riservati.
Welcome Back!

Sign in to your account

Password dimenticata?
NOVITÀ Mondoreale, sempre con te

Le notizie del tuo territorio, in tempo reale

Scopri l'App →